Here are some English proverbs translated into Romanian. I hope you will find them useful. Every cloud has a silver lining = Tot răul spre bine The early bird catches the worm = Cine se scoală de dimineaţă departe ajunge Easier said than done = Uşor de zis, greu de făcut It is easier to forgive than to forget = A ierta e uşor, a uita e greu It is easy…

Mistakes are often made by using the wrong preposition after certain words. Here are a few examples: We say to accuse of, not for. Don’t say: They accused the woman for cheating. Say: They accused the woman of cheating.   We say to travel by train, plane, bus, etc. not with the train, etc. Don’t say: She travelled with the plane yesterday. Say: She travelled by plane yesterday. Observation: travelled is…

The English language includes some confusing words that are often misused. To clarify this I’ll give you some examples: – accept: I accept the consequences of my actions. – except: I like all the shirts in this shop except the blue one. – affect: Your negative thoughts will affect your state of mind. – effect: His words had a great effect on her. – all ready: The children were all ready…

„I am leaving for Italy” is correct. FOR is a preposition with a few definitions. One definition of for is to indicate, or show, a future goal. „I am leaving for Italy” means that you are leaving your present place, and your future goal is to arrive in Italy. TO is also a preposition, but it shows movement toward a place. So, you would not say, „I am leaving to Italy”,…